Glossary and Notes for Story IX
     click on words in Latin text



Item                           
ĭtem, adv.: likewise
See Commentary note below line 1 Item

de                               
, prep.+abl.: concerning, about



spiritu                        
spīrĭtus, -ūs, m.: spirit



hominis                     
homo, -inis
, m.: man, human



de                               
, prep.+abl.: from, of



Aton                          
Aton
, n. indecl.: Great Ayton, a village in the Cleveland Hills
Aton is indeclinable, ablative object of the preposition de
See Commentary note below line 1 de Aton

in                                
in prep.+abl.: in



Clyueland                 
Clyueland
, n. indecl.: The Cleveland Hills, in north Yorkshire
Clyueland is indeclinable; ablative object of prepositon in


Refertur                    
refero, -ferre, retuli, relatum
: to deliver, report
passive of refero, impersonal use, translate as “it is reported”


quod                         
quod conj.: that
quod sets up what would normally be an indirect statement


sequebatur               
sĕquor, sĕqui, sĕcūtus sum
: to follow, come after
the subject is the spirit from the first sentence


virum                        
vir, viri
, m.: man



per                             
per, prep.+acc.: through, throughout, all over, all along



quater                         
quăter
, adv.: four times
modifies viginti


viginti                        
vīginti, num. adj.: twenty
quater viginti literally, “four times twenty”, translate as “eighty”
See Commentary note below line 2 quater viginti milliaria

milliaria                     
mīllĭārĭum, -ii, n.: a mile-stone, a Roman mile



qui                             
qui, quae, quod
rel. pron.: who, which, what, that
subject of deberet and refers to the virum; introduces a purpose clause


deberet                     
dēbĕo, -ēre, -ŭi, -ĭtum: to owe, be bound to do something            
imperfect subjunctive, verb of qui purpose clause


coniurare                  
conjūrō, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
complementary infinitive of deberet
See Commentary note below line 3 coniurare...coniuratus

et                                
et conj.: and



succurrere                
succurro, -ere, -curri, -cursum
: to help, aid, assist
complementary infinitive of deberet; takes a dative object

ei                                
is, ĕa, id, pron. demonstr.: he, she, it; this or that
dative object of succurrere; understand eum for coniurare


Qui                             
qui, quae, quod
rel. pron.: who, which, what, that



coniuratus                
conjūrō, -āre, -āvi, -ātum
: to conjure
See Commentary note below line 3 coniurare...coniuratus


confitebatur             
confĭtĕor, -ēri, -fessus sum
: to acknowledge, confess



se                               
-, sŭi, sĭbi, sē, sē: reflex. pron.: -self, himself
refers to the spirit; subject of fuisse in indirect statement


fuisse                         
sum, esse, fŭi, futurum: to be
verb of indirect statement


excommunicatum   
excommūnĭco, -āre, -āvi, -ātum
: to excommunicate
participle modifies se


pro                             
prō, prep.+abl.: on behalf of; on account of



re                               
rēs, rēi, f.: thing, matter
ablative following pro


quadam                    
quīdam, quaedam, quoddam pron. indef.: a certain, certain one



sex                             
sex, indecl.num. adj.: six
indeclinable, modifies denariorum


denariorum              
denarius, -ii, m.: a dernier in French, a penny in English (Knox)
See Commentary note below lines 4-5 denariorum

sed                             
sed conj.: but



post                           
post, prep+ acc.: after



absolucionem
absŏlūtĭo, -ōnis, f.: acquittal, absolution
See Commentary note below line 5 absolucionem et satisfaccionem


et
et conj.: and



satisfaccionem
sătisfactio, -ōnis, f.: an apology, a satisfying, reparation, amends
See Commentary note below line 5 absolucionem et satisfaccionem


factam
facio, -ere, fēci, factum: to make, to do
modifies both absolucionem and satisfaccionem, perfect passive participle


requieuit
rĕquĭesco, -ere, -ēvi, -ētum: to rest, repose



in                                
in prep.+abl.: in



pace                           
pax, pācis, f.: peace



In                               
in prep.+abl.: in



his                              
hīc, haec, hōc pron. demonstr.: this



omnibus                   
omnis, -e, adj.: all, every



ostendit                     
ostendo, -ere, -di, -sum: to show, express, indicate
deus is its subject, even though it follows after
See Commentary note below lines 6-8 ostendit se ... irremuneratum

se                               
-, sŭi, sĭbi, sē, sē: reflex. pron.: -self, himself
refers to god; subject of indirect statement with esse understood


deus                           
deus, -i, m.: god
subject of ostendit


cum                           
cum conj.: with subj. when, since, although
indicates a present temporal clause with nil malum est impunitum


nil                              
nīl, indecl. n.: nothing



malum                      
malus, -a, -um
, adj.: evil, bad



est                              
sum, esse, fŭi, futurum
: to be
verb of cum temporal clause


impunitum               
impūnītus, -a, -um, adj.: unpunished, unrestrained, safe, secure
predicate nominative modifying nil malum


remuneratorem      
rĕmūnĕrātor, -ōris
, m.: one who recompenses, a rewarder
predicate nominative modifying se; refers to god


iustum                       
justus, -a, -um, adj.: just, upright, righteous
modifies remuneratorem


et                                
et conj.: and



cum                           
cum conj.: with subj. when, since, although
indicates a present temporal clause with nil bonum...irremuneratum; supply est


nil                               
nīl
, indecl. n.: nothing



bonum                      
bonus, -a, -um, adj.: good



a                                 
ā, ab
prep.+ abl.: from



conuerso                  
conversus, -a, -um
: turned around, rotated, reversed
a conuerso- “from the converse,” used adverbially, 'on the other hand'
in Medieval Latin, u and v are often interchangeable, so conuerso = converso



irremuneratum       
irrĕmūnĕrātus, -a, -um,
adj.: unrewarded, unremunerated
predicate nominative modifying nil bonum


Dicitur                     
dīco, -ere, dixi, dictum
: to speak, to say



quod                        
quod conj.: that
quod sets up what would normally be an indirect statement


idem                          
īdem, ĕădem, ĭdem pron.: the same                                   
modifies spiritus


spiritus                    
spīrĭtus, -ūs, m.: spirit
See Commentary note below line 9 spiritus


priusquam                
priusquam
, adv.: before



esset                          
sum, esse, fŭi, futurum
: to be



coniuratus                
conjūrō, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
coniuratus esset pluperfect subjunctive after priusquam


iactauit                      
jacto, -āre, -āvi, -ātum: to throw, cast, to torment, to shake
See Commentary note below line 10 iactauit


viuentem                  
vīvo, -ere, vixi, victum
: to live



vltra                          
ultrā, prep.+acc.: on the farther side of, beyond, past



sepem                       
sēpes, -is, f.: fence, enclosure



et                                
et
conj.: and



suscepit                     
suscĭpĭo, -ere, -cēpi, -ceptum: to take up, throw up



eum                           
is, ĕa, id, pron. demonstr.: he, she, it; this or that man, woman, thing



ex                               
ex,
prep. + abl.: from, out of



altera                         
alter, -tĕra, -tĕrum, adj.: one of two, the other of two



parte                          
pars, partis, f.: part



in                                
in prep.+abl.: in



descensu                   
dēscensus, -ūs, m.: a descent
literally, “in descent” the descent is down over the hedge, as in a straight descent


Qui                             
qui, quae, quod
rel. pron.: who, which, what, that



coniuratus                
conjūrō, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
refers to the ghost
See Commentary note below line 3 coniurare...coniuratus

respondit                  
rēspondĕo, -ēre, -di, -sum: to respond, answer, reply



Si                                
si, conj.: if
The capital letter of Si indicates the beginning of a direct quote;
introduces a past contrary to fact conditional clause



fecisses                      
făcĭo, -ere, fēci, factum: to do, make
verb in protasis of past contrary to fact condition


sic                               
sic,
adv.: thus



imprimis                   
imprīmis, adv.: in the first place, particularly



non                            
nōn,
adv.: not



tibi                             
tū, tui, tibi, tē, tē, pronoun: you



nocuissem                
nŏcĕo, -ēre, -cŭi, -cĭtum: to do harm
verb in apodosis of past contrary to fact condition


†. . ter †                     
aliter (otherwise)? qualiter? quater?  graviter??
likely some sort of third declension adverb that would connect to the clauses
See Commentary note below line 12 +..ter +

in                                
in prep.+abl.: in



talibus                       
tālis, -e, adj.: such, of such a kind, nature



locis                           
locum, -i, n.: place, location



fuisti                          
sum, esse, fŭi, futurum
: to be



perterritus                
perterrĭtus, -a, -um
: frightened


             
et                                
et
conj.: and, also
likely to be etiam in this case, translate as “and also”


ego                            
ĕgo, mei, mihi, mē, mē
: I, me



feci                             
făcĭo, -ere, fēci, factum
: to do, make



hoc                             
hīc, haec, hōc
pron. demonstr.: this