Glossary and Notes for Story IX
click on words in Latin text
Item
ĭtem, adv.: likewise
See Commentary note below line 1 Item
de
dē, prep.+abl.: concerning, about
spiritu
spīrĭtus, -ūs, m.: spirit
hominis
homo, -inis, m.: man, human
de
dē, prep.+abl.: from, of
Aton
Aton, n. indecl.: Great Ayton, a village in the Cleveland Hills
Aton is indeclinable, ablative object of the preposition de
See Commentary note below line 1 de Aton
in
in prep.+abl.: in
Clyueland
Clyueland, n. indecl.: The Cleveland Hills, in north Yorkshire
Clyueland is indeclinable; ablative object of prepositon in
Refertur
refero, -ferre, retuli, relatum: to deliver, report
passive of refero, impersonal use, translate as “it is reported”
quod
quod conj.: that
quod sets up what would normally be an indirect statement
sequebatur
sĕquor, sĕqui, sĕcūtus sum: to follow, come after
the subject is the spirit from the first sentence
virum
vir, viri, m.: man
per
per, prep.+acc.: through, throughout, all over, all along
quater
quăter, adv.: four times
modifies viginti
viginti
vīginti, num. adj.: twenty
quater viginti literally, “four times twenty”, translate as “eighty”
See Commentary note below line 2 quater viginti milliaria
milliaria
mīllĭārĭum, -ii, n.: a mile-stone, a Roman mile
qui
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
subject of deberet and refers to the virum; introduces a purpose clause
deberet
dēbĕo, -ēre, -ŭi, -ĭtum: to owe, be bound to do something
imperfect subjunctive, verb of qui purpose clause
coniurare
conjūrō, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
complementary infinitive of deberet
See Commentary note below line 3 coniurare...coniuratus
et
et conj.: and
succurrere
succurro, -ere, -curri, -cursum: to help, aid, assist
complementary infinitive of deberet; takes a dative object
ei
is, ĕa, id, pron. demonstr.: he, she, it; this or that
dative object of succurrere; understand eum for coniurare
Qui
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
coniuratus
conjūrō, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
See Commentary note below line 3 coniurare...coniuratus
confitebatur
confĭtĕor, -ēri, -fessus sum: to acknowledge, confess
se
-, sŭi, sĭbi, sē, sē: reflex. pron.: -self, himself
refers to the spirit; subject of fuisse in indirect statement
fuisse
sum, esse, fŭi, futurum: to be
verb of indirect statement
excommunicatum
excommūnĭco, -āre, -āvi, -ātum: to excommunicate
participle modifies se
pro
prō, prep.+abl.: on behalf of; on account of
re
rēs, rēi, f.: thing, matter
ablative following pro
quadam
quīdam, quaedam, quoddam pron. indef.: a certain, certain one
sex
sex, indecl.num. adj.: six
indeclinable, modifies denariorum
denariorum
denarius, -ii, m.: a dernier in French, a penny in English (Knox)
See Commentary note below lines 4-5 denariorum
sed
sed conj.: but
post
post, prep+ acc.: after
absolucionem
absŏlūtĭo, -ōnis, f.: acquittal, absolution
See Commentary note below line 5 absolucionem et satisfaccionem
et
et conj.: and
satisfaccionem
sătisfactio, -ōnis, f.: an apology, a satisfying, reparation, amends
See Commentary note below line 5 absolucionem et satisfaccionem
factam
facio, -ere, fēci, factum: to make, to do
modifies both absolucionem and satisfaccionem, perfect passive participle
requieuit
rĕquĭesco, -ere, -ēvi, -ētum: to rest, repose
in
in prep.+abl.: in
pace
pax, pācis, f.: peace
In
in prep.+abl.: in
his
hīc, haec, hōc pron. demonstr.: this
omnibus
omnis, -e, adj.: all, every
ostendit
ostendo, -ere, -di, -sum: to show, express, indicate
deus is its subject, even though it follows after
See Commentary note below lines 6-8 ostendit se ... irremuneratum
se
-, sŭi, sĭbi, sē, sē: reflex. pron.: -self, himself
refers to god; subject of indirect statement with esse understood
deus
deus, -i, m.: god
subject of ostendit
cum
cum conj.: with subj. when, since, although
indicates a present temporal clause with nil malum est impunitum
nil
nīl, indecl. n.: nothing
malum
malus, -a, -um, adj.: evil, bad
est
sum, esse, fŭi, futurum: to be
verb of cum temporal clause
impunitum
impūnītus, -a, -um, adj.: unpunished, unrestrained, safe, secure
predicate nominative modifying nil malum
remuneratorem
rĕmūnĕrātor, -ōris, m.: one who recompenses, a rewarder
predicate nominative modifying se; refers to god
iustum
justus, -a, -um, adj.: just, upright, righteous
modifies remuneratorem
et
et conj.: and
cum
cum conj.: with subj. when, since, although
indicates a present temporal clause with nil bonum...irremuneratum; supply est
nil
nīl, indecl. n.: nothing
bonum
bonus, -a, -um, adj.: good
a
ā, ab prep.+ abl.: from
conuerso
conversus, -a, -um: turned around, rotated, reversed
a conuerso- “from the converse,” used adverbially, 'on the other hand'
in Medieval Latin, u and v are often interchangeable, so conuerso = converso
irremuneratum
irrĕmūnĕrātus, -a, -um, adj.: unrewarded, unremunerated
predicate nominative modifying nil bonum
Dicitur
dīco, -ere, dixi, dictum: to speak, to say
quod
quod conj.: that
quod sets up what would normally be an indirect statement
idem
īdem, ĕădem, ĭdem pron.: the same
modifies spiritus
spiritus
spīrĭtus, -ūs, m.: spirit
See Commentary note below line 9 spiritus
priusquam
priusquam, adv.: before
esset
sum, esse, fŭi, futurum: to be
coniuratus
conjūrō, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
coniuratus esset pluperfect subjunctive after priusquam
iactauit
jacto, -āre, -āvi, -ātum: to throw, cast, to torment, to shake
See Commentary note below line 10 iactauit
viuentem
vīvo, -ere, vixi, victum: to live
vltra
ultrā, prep.+acc.: on the farther side of, beyond, past
sepem
sēpes, -is, f.: fence, enclosure
et
et conj.: and
suscepit
suscĭpĭo, -ere, -cēpi, -ceptum: to take up, throw up
eum
is, ĕa, id, pron. demonstr.: he, she, it; this or that man, woman, thing
ex
ex, prep. + abl.: from, out of
altera
alter, -tĕra, -tĕrum, adj.: one of two, the other of two
parte
pars, partis, f.: part
in
in prep.+abl.: in
descensu
dēscensus, -ūs, m.: a descent
literally, “in descent” the descent is down over the hedge, as in a straight descent
Qui
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
coniuratus
conjūrō, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
refers to the ghost
See Commentary note below line 3 coniurare...coniuratus
respondit
rēspondĕo, -ēre, -di, -sum: to respond, answer, reply
Si
si, conj.: if
The capital letter of Si indicates the beginning of a direct quote;
introduces a past contrary to fact conditional clause
fecisses
făcĭo, -ere, fēci, factum: to do, make
verb in protasis of past contrary to fact condition
sic
sic, adv.: thus
imprimis
imprīmis, adv.: in the first place, particularly
non
nōn, adv.: not
tibi
tū, tui, tibi, tē, tē, pronoun: you
nocuissem
nŏcĕo, -ēre, -cŭi, -cĭtum: to do harm
verb in apodosis of past contrary to fact condition
†. . ter †
aliter (otherwise)? qualiter? quater? graviter??
likely some sort of third declension adverb that would connect to the clauses
See Commentary note below line 12 +..ter +
in
in prep.+abl.: in
talibus
tālis, -e, adj.: such, of such a kind, nature
locis
locum, -i, n.: place, location
fuisti
sum, esse, fŭi, futurum: to be
perterritus
perterrĭtus, -a, -um: frightened
et
et conj.: and, also
likely to be etiam in this case, translate as “and also”
ego
ĕgo, mei, mihi, mē, mē: I, me
feci
făcĭo, -ere, fēci, factum: to do, make
hoc
hīc, haec, hōc pron. demonstr.: this