Glossary and Notes for Story VIII
click on words in Latin text
Item
item, adv.: likewise, beside, also, similarly
adverb to transition into story
de
dē, prep.+abl.: concerning, about
alio
alius, -a, -um: another, other
spiritu
spiritus, -ūs, m.: spirit, ghost
sequente
sequor, sequi, secūtus sum: to follow, to come or go after
Willelmum
Willelmus, -i, m.: William
de
dē, prep.+abl.: from, of
Bradeforth
Bradeforth indecl.: Bradforth, in the middle ages, a small town in the West Riding of Yorkshire
See Commentary note below line 1 Bradeforth
et
et conj.: and
vociferante
vocifero, -āre, -āvi, -ātum: to cry out, shout, exclaim
how
how interj.: Hoo!
the ghost howls. Translate something like “hoo hoo hoo”
how
how interj.: Hoo!
ter
ter adv.: three times, thrice
per
per adv.: through, across, all over
vices
-, vĭcis, f.: a time, turn (late Lat.)
Contigit
contingo, -ere, -tigi, -tactum: to happen, to befall, to come to pass
quarta
quartus, -a, -um num. ord. adj.: the fourth
circa
circā prep.+acc.: about, around
mediam
medius, -a, -um: the midst, the middle, mid
i.e. midnight, the middle of the night
noctem
nox, noctis, f.: night
remeauit
remeo, -āre, -āvi, -ātum: to go or come back
take the subject to mean "he" as in Willelmum
ad
ad, prep.+acc.: to, toward
nouum
novus, -a, -um: new
nouum = novum
locum
locus, -i, m.: a place, spot
de
dē, prep.+abl.: from, down from
villa
villa, -ae, f.: village, town
Ampilford
Ampliford n.indecl.: Ampleforth, a village in North Yorkshire
See Commentary note below line 4 Ampilford
dum
dum conj.: while, whilst, during the time which
rediret
redeo, -īre, -ii, -itum: to return, to go or come back
per
per adv.: through, by means of, by
viam
via, -ae,f.: road, highway, path, street
audiuit
audio, -īre, -īvi/-ii, -ītum: to hear, to perceive by hearing
vocem
vox, vōcis, f.: voice, sound, tone, cry
terribilem
terribilis, -e: frightful, dreadful, terrible
clamantem
clamo, -āre, -āvi, -ātum: to call, cry out
longe
longē adv.: a long way off, far, far off, at a distance
post
post prep.+acc.: after, later
se
-, sui, sibi, sē, sē pron. refl.: himself, herself, itself, themselves
quasi
quasi adv.: as if, just as if, as though
monte
mons, montis, m.: a mountain
paulo
paulum adv.: a little, somewhat
iterum
iterum adv.: again, a second time, once more
clamauit
clamo, -āre, -āvi, -ātum: to call, cry out
take the subject as "it," i.e. spiritus
similiter
similiter adv.: likewise, in a similar manner, similarly
proprius
propius comp.adv.: nearer
The ghost makes a similar noise as before, however, now it is nearer
et
et conj.: and
tercia
tertĭus, -a, -um num. ord. adj.: third
tercia = tertia; abl. modifying vice
vice
-, vĭcis, f.: a time, turn (late Lat.)
vociferabatur
vōcĭfĕror, -āri, -ātus sum: to cry out, shout, exclaim
per
per adv.: through, across, the midst of
compendii
compendium, -ii, n.: a short way
genitive
See Commentary note below line 7 per viam compendii vltra se
vltra
ultrā, prep.+abl.: on the farther side of, beyond, past
se
-, sui, sibi, sē, sē reflx.pron.: himself, herself, itself, themselves
demum
dēmum adv.: at length, finally
vidit
video, -ēre, vīdi, vīsum: to see, to perceive
pallidum
pallidus, -a, -um: pale, pallid
eius
is, ea, id pron.: he, she, it, this, that
eius refers to William
latrauit
latro, -āre, -āvi, -ātum: to bark at
paululum
paulŭlum adv.: a little, a very little, somewhat
valde
valdē adv.: very, greatly, exceedingly
timens
timeo, -ēre, -ui: to fear, to be afraid of, to dread
abscondit
abscondo, -ere, -condi, -conditum: to conceal carefully, hide
se
-, sui, sibi, sē, sē reflx.pron.: himself, herself, itself, themselves
inter
inter prep.+acc.: between
tibias
tībia, -ae, f.: tibia, shin bone, shin
the dog, frightened, hides between William’s legs
eiusdem
īdem, ĕădem, ĭdem pron.: the same
Willelmi
Willelmus, -i, m.: William
Quo
quo, adv.: where, whither, when, to what place
facto
facio, -ere, fēci, factum: to do, to make
translate as “when this happened.” It works as a transition from the previous sentence
Willelmus
Willelmus, -i, m.: William
prohibuit
prohibeo, -ēre, -ui, -itum: to hold back, keep in check, restrain, prevent
eundem
īdem, ĕădem, ĭdem: the same
spiritum
spīrĭtus, -ūs, m.: a spirit
nomine
nomen, nominis, n.: name, apellation
virtute
virtūs, -ūtis, f.: strength, vigor, virtue
sanguinis
sanguis, -inis, m.: blood
Ihesu
Ĭēsus -u, m.: Jesus
genitive possessing sanguinis. Take with Christi.
Christi
Christus, -i, m.: Christ
quod
quod conj.: that
quod = ut
discederet
discēdo, -ere, -cessi, -cessum: to leave, depart, to go away
subjunctive in indirect command
non
nōn adv.: not, by no means, not at all
impediret
impedio, -īre, -ii, -itum: to hinder, to impede
subjunctive in indirect command
viam
via, -ae, f.: road, highway, path, way
eius
is, ea, id pron.: he, she, it, this, that
eius refers to William
quo
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
audito
audio, -īre, -īvi/-ii, -itum: to hear, perceive by hearing
ablative absolute with quo "When this was heard ”
like quo facto above, this is also a transition from the previous sentence.
recessit
recēdo, -ere, -cessi, -cessum: to go back, fall back, withdraw
Take the spiritus as the subject
instar
instar n. indecl.: a resemblance, image, likeness
accusative object of preposition ad
cuiusdam
quīdam, quaedam, quoddam pron. indef.: a certain
genitive modifying canvas
canvas
canvas n. indecl. from cannăbis, -is, f.: canvas, canvas cloth
genitive with instar
See Commentary note below line 11 canvas
reuoluentis
revolvo, -ere, -volvi, -volūtum: to unroll, unwind, revolve
reuoluentis = revolventis; present active participle modifying canvas.
quatuor
quatuor num. adj.: four
indeclinable. ablative modifying angulis
angulis
angulus, -i, m.: an angle, a corner
volutabat
volūto, -āre, -āvi, -ātum: to roll, turn, twist
Ex
ex prep.+abl.: out of, from
quo
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
colligitur
colligo, -ere, -legi, -lectum: to infer, understand, gather
See Commentary note below line 12 colligitur
fuit
sum, esse, fui, futurum: to be, exist
spiritus
spiritus, -ūs, m.: ghost, spirit, soul
desiderans
dēsīdĕro, -āre, -āvi, -ātum: to long for, greatly wish for, desire
present active participle modifying spiritus.
magnaliter
magnāliter adv.: greatly
modifies desiderans
coniurari
conjūro, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
present passive infinitive complementing desiderans
et
et conj.: and
efficaciter
effĭcācĭter,adv.: efficaciously, effectively
modifies adiuuari
adiuuari
adjuvo, -āre, -jūvi, -jūtum: to give aid to, help, assist
present passive infinitive complementing desiderans