Glossary and Notes for Story VI
click on words in Latin text
De
dē prep.+abl.: concerning
quodam
quīdam, quaedam, quoddam pron. indef.: a certain, certain one
canonico
cănŏnĭcus, -i, m.: a canon
See Commentary note below line 1 canonico
de
dē prep.+abl.: from, of
Newburg
Newburg, indecl.: a village located in the Hambleton district of North Yorkshire, England
See Commentary note below line 1 Newburg
post
post, prep.+ acc.: after
mortem
mors, -tis, f.: death
capto
căpĭo, -ere, cēpi, captum: to take hold of, lay hold of, seize
capto modifies canonico
quem
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
quem is the object, refers to the ghost of the canon
[blank]
place holder for missing name
subject of comprehendit; likely should contain the name of the story's hero
See Commentary note below line 2 [blank]
comprehendit
comprĕhendo, -ere, -di, -sum: to lay hold of, seize, grasp, apprehend
Contigit
contingo, -ere, -tĭgi, -tactum: to happen
impersonal : “it happened”
quod
quod conj.: that
quod = ut, sets up consecutive clause
ipse
ipse, -a, -um pron.: -self, in person, him/her/it self
refers to the unnamed hero
cum
cum prep.+abl.: with
magistro
măgister, -tri, m.: a master, chief, head, superior, leader
See Commentary note below lines 2-3 magistro aratorum
aratorum
ărātor, -ōris, m.: a husbandman, farmer
pariter
pariter, adv.: in like manner, as well, along with, together
“together,” could be taken with cum, or with either or both loquebatur and gradiebatur
loquebatur
lŏquor, lŏqui, lŏcūtus sum: to speak, talk
et
ět conj.: and
in
in prep.+abl.: in
agro
ăger, agri, m.: field; territory
See Commentary note below line 3 agro
gradiebatur
grădĭor, grădĭ, gressus sum: to take steps, step, walk
Et
ět conj.: and
subito
sŭbĭtō, adv.: suddenly
predictus
praedictus, -a, -um, adj.: preceding, aforementioned
magister
măgister, -tri, m.: a master, chief, head, superior, leader
See Commentary note below lines 2-3 magistro aratorum
fugit
fŭgĭo, -ere, fūgi, fŭgĭtum: to flee, take flight, run away
valde
valdē, intens. adv.: intensely, very, very much, exceedingly
perterritus
perterrĕo, -ēre, -ui, -ĭtum: to frighten or terrify thoroughly
[fugit]
fŭgĭo, -ere, fūgi, fŭgĭtum: to flee, take flight, run away
this second fugit seems redundant
et
ět conj.: and
alter
alter, -tĕra, -tĕrum, adj.: one of two, the other of two
refers to the unnamed hero
luctabatur
luctor, -āri, ātus sum: to wrestle
cum
cum prep.+abl.: with
quodam
quīdam, quaedam, quoddam pron. indef.: a certain, a certain one
spiritu
spīrĭtus, -ūs, m.: spirit, apparition, ghost
qui
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
refers to the spirit
dilacerauit
dīlăcĕro, -āre, -āvi, -ātum: to tear to pieces, tear apart
turpiter
turpiter, adv.: in an ugly or unsightly manner; basely, shamefully
modifies dilacerauit
vestes
vestis, -is, f.: clothes, clothing, attire, vesture
suas
sŭus, -a, -um possess. adj.: his, her, its, their (own)
refes to the unnamed hero
Sed
sĕd conj.: but, yet
tandem
tandem, adv.: at last, in the end, finally
optinuit
obtĭnĕo, -ēre, -tĭnŭi, -tentum: to take hold of, hold, have, obtain
subject is the unnamed hero
victoriam
victōrĭa, -ae, f.: victory
et
ět conj.: and
coniurauit
conjūro, -āre, -āvi, -ātum: to conjure, invoke
subject is the unnamed hero
eum.
is, ĕa, id, pron. demonstr.: he, she, it; this or that
refers to the ghost
Qui
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
refers to the ghost
coniuratus
conjūro, -āre, -āvi, -ātum: to conjure, invoke
modifies Qui
confitebatur
confĭtĕor, -ēri, -fessus sum: to acknowledge, confess
se
-, sŭi, sĭbi, sē, sē: reflex. pron.: -self, himself
subject of fuisse and communicatum <esse> in indirect statement after confitebatur
fuisse
sum, esse, fŭi, futurum: to be
verb of indirect statement after confitebatur
talem
tālis, -e, adj.: such, of such a kind, nature, or quality; distinguished, good
canonicum
cănŏnĭcus, -i, m.: a canon
See Commentary note below line 1 canonico
de
dē prep.+abl.: from, of
Newburg
Newburg, indecl.: a village located in the Hambleton district of North Yorkshire, England
See Commentary note below line 1 Newburg
et
ět conj.: and
excommunicatum
excommūnĭco, -āre, -āvi, -ātum: to excommunicate
+esse, verb of indirect statement after confitebatur; se is its subject
See Commentary note below line 7 excommunicatum
pro
prō, prep.+abl.: for, because
quibusdam
quīdam, quaedam, quoddam pron. indef.: a certain, a certain one
cocliaribus
cocliarum, -i, n.: spoon
argenti
argentum, -i, n.: silver
genitive of material; translate as adjectival with cocliaribus
que
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
accusative neuter plural, cocliaribus is its antecendent
the –ae genitive ending has elided to –e
in
in prep.+abl.: in
quodam
quīdam, quaedam, quoddam pron. indef.: a certain, a certain one
loco
lŏcus, -i, m.: a place, spot
abscondit
abscondo, -ere, -di, -dĭtum: to put away, conceal carefully, hide, secrete
Supplicauit
supplĭco, -āre, -āvi, -ātum: to pray or beg humbly, beseech
subject is the ghost
ergo
ergō adv.: therefore, on account of, because of
viuenti
vīvo, -ere, vixi, victum: to live, be alive, have life
dative with Supplicauit
quod
quod conj.: that
used as ut, introduces indirect commands with adiret and acciperet
adiret
ădĕo, -īre, -ĭī, -ĭtum: to go to or approach
subject is the unnamed hero conjurer; subjunctive verb in indirect command
ad
ad prep.+acc.: to, towards
locum
lŏcus, -i, m.: a place, spot
predictum
praedictus, -a, -um, adj.: preceding, aforementioned
et
ět conj.: and
acciperet
accĭpĭo, -ere, -cēpi, -ceptum: to get, receive, collect
subject is the unnamed hero conjurer; subjunctive verb in indirect command
illa
ille, -a, -ud pron.: that, those
refers to the silver spoons
reportando
rĕporto, -āre, -āvi, -ātum: to bear, carry, or bring back
gerund; dative of purpose
Priori
prĭōr, -is, m.: a monastic superior, Prior
likely capitalized to show the importance of the office of Prior
See Commentary note below line 10 Priori
suo
sŭus, -a, -um possess. adj.: his, her, its, their (own)
refers to the ghost
et
ět conj.: and
peteret
pĕto, -ere, -īvi/-ĭi, -ītum: to seek, endeavor to reach or attain
subjunctive verb in purpose clause.
absolucionem
absolution, -ōnis, f.: absolution, forgiveness, acquittal
Qui
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
refers to the unnamed hero
fecit
facio, -ere, fēci, factum: to make, do, accomplish
ita
ĭta, adv.: in this manner, in this wise, in such a way, so, thus
et
ět conj.: and
inuenit
invĕnĭo, -īre, -vēni, -ventum: to find, discover
dicta
dīco, -ere, -xi, -ctum: to say, speak, tell, mention
choclearia
cocliarum, -i, n.: spoon
odd, but insignificant, that here the word is spelled with an h and an e, as opposed to cocliaribus ( line 7).
argenti
argentum, -i, n.: silver
genitive of material; translate as adjectival with choclearia
in
in prep.+abl.: in
loco
lŏcus, -i, m.: a place, spot
memorato
mĕmŏrātus, -a, -um: before mentioned
Qui
qui, quae, quod rel. pron.: who, which, what, that
refers to the ghost
absolutus
absolvo, -ere, -vi, -ūtum: to absolve
in
in prep.+abl.: in
pace
pax, pācis, f.: peace
deinceps
dĕinceps, adj.: following thereafter, next following
requieuit
rĕquĭesco, -ere, -ēvi, -ētum: to rest, repose
Prefatus
prefatus, -a, -um, adj.: aforesaid
tamen
tămen, adv. notwithstanding, nevertheless, however, yet, still
vir
vĭr, vĭri, m.: a man
refers to the unnamed hero conjurer.
egrotauit
aegrōto, -āre, -āvi, -ātum: to be ill, sick
See Commentary note below line 13 egrotauit
et
ět conj.: and
elanguit
ēlanguesco, -ere, -gui: to grow faint, feeble
per
per, prep.+acc.: through, throughout, over
multos
multus, -a, -um, adj.: many
dies
dies, -ēi, m.: the day
et
ět conj.: and
affirmauit
affirmo, -āre, -āvi, -ātum: to assert, maintain, declare, affirm
quod
quod conj.: that
apparuit
appārĕo, -ēre, -ui, -itum: to appear, become visible, make one's appearance
The subject of apparuit, though unmentioned, must be the ghost.
sibi
-, sŭi, sĭbi, sē, sē: reflex. pron.: -self, himself
refers to the unnamed hero conjurer.
in
in prep.+abl.: in
habitu
hăbĭtus, -ūs, m.: dress, attire, habit
See Commentary note below line 14 habitu canonicorum
canonicorum
cănŏnĭcus, -i, m.: a canon
See Commentary note below line 1 canonico