Glossary and Notes for Story I
     click on words in Latin text



De
de, prep+ abl: of, concerning, about




quodam
quīdam, quaedam, quoddam, pron.: a certain, a certain one




spiritu
spiritus, -ūs, m.: soul, life, spirit




cuiusdam
quīdam, quaedam, quoddam, pron.: a certain, a certain one




mercenarii
mercenarius, -ii,
m.: hired servant
See Commentary note below line 1 mercenarii de Ryeuall'



de
de, prep + abl: of, from




Ryeuall'
Ryeuall, proper noun: Rievaulx, a
small village in North Yorkshire.
Ryeuall'- ( ‘) is a scribal abbreviation denoting a -us, -os or -s ending.

See Commentary note below line 1 Ryeuall'



qui
qui, quae, quod, rel.pron.: who, which, what




adiuuit
adiŭvo, -āre, -iūvi, -iūtum: to give aid to, to help, assist, support




hominem
homo, -inis, m.: a human being, man, person
See Commentary note below line 2 hominem



ad
ad, prep.+ acc.: to, toward




portandum
porto, -āre, -āvi, -ātum: to bear, carry, convey, take
ad portandum - ad + gerundive, "to carry"



fabas
faba, -ae, f.: a bean, horse-bean, broad bean
See Commentary note below line 3 fabarum



Quidam
quīdam, quaedam, quoddam, pron.: a certain, a certain one




homo
homo, -ĭnis, m.: a human being, man, person




equitauit
equito, -are, -āvi, -ātum: to ride




super
super, prep.+acc.: over, above, upon, on




equum
equus, -i, m.: a horse, steed, charger




suum
suus, -a, -um, poss. adj.: his own, her own, his, her, its, their




portantem
porto, -āre, -āvi, -ātum: to bear, carry, convey, take




super
super, prep.+acc.: over, above, upon, on




se
-, sui, sibi, sē, sē, reflex. pron.: himself, herself, itself, themselves
super se - carried the bushel over himself on the back of the horse



vnum
unus, -a, -um: one, a single




modium
modius, -ii, m.: a corn-measure, measure, peck
See Commentary note below line 3 modium



fabarum
faba, -ae, f.: a bean, horse-bean, broad bean
See Commentary note below line 3 fabarum



Qui
qui, quae, quod, rel. pron.: who, which, what




equus
equus, -i, m.: a horse, steed, charger




cepsitauit [sc. cesp- or -caesp-]:
cespito, -āre, -āvi: to stumble
See Commentary note below line 4 cepsitauit in via



in
in, prep.+abl.: on




via
via, -ae, f.: a way, highway, road, path, street




et
et, conj.: and




fregit
frango, -ere, frēgi, fractum: to break in pieces, shatter




tibiam
tibia, -ae, f.: a large shin-bone, tibia, shin, leg




Quo
qui, quae, quod, rel.pron.: who, which, what




percepto
percipio, -ere, -cēpi, -ceptum: to perceive, observe
Quo percepto - "with this being perceived," ablative absolute



vir
vir, -i, m.: man




tulit
fero, ferre, tŭli, lātum: to bear, carry, take up




fabas
faba, -ae, f.: a bean, horse-bean, broad bean




super
super, prep.+acc.: over, above, upon, on




dorsum
dorsum, -i, n.: the back




suum
suus, -a, -um, posses. pron.: his own, her own, his, her, its, their




proprium
proprius, -a, -um: not common with others, one's own
referring to the man



et
et, conj.: and




dum
dum, conj.: while, now, yet




iret
eo, -īre, īvi, ītum: to go, walk, move, pass
subjunctive



per
per,
prep.+acc.: through, across, traversing




viam
via, -ae, f.: a way, highway, road, path, street




vidit
video, -ēre, vīdi, vīsum: to see, discern, perceive




quasi
quasi,
adv.: as if, just as if, as though
See Commentary note below line 5-6 quasi equum



equum
equus, -i, m.: a horse, steed, charger




stantem
sto, -are, stĕti, stătum: to stand, stand still, be upright, be erect




super
super, prep.+acc.: over, above, upon, on




pedes
pes, pĕdis, m.: a foot




posteriores
postĕrĭor, postĕrĭus, comp. adj.: back, posterior, rear




pedibus
pes, pĕdis, m.: a foot




anterioribus
anterior, -ŏris, comp.adj.: that is before, fore




sursum
sursum adv.: from below, up, upwards, on high




erectis
erigo, -ere, -rexi, -rectum: to raise up, lift, set up, erect, elevate
pedibus...erectis - ablative absolute, "with his front feet raised up"



Qui
qui, quae, quod, rel.pron.: who, which, what




perterritus
perterreo, -ēre, -ui, -ĭtum: to frighten thoroughly, terrify




prohibuit
prohibeo, -ēre, -ŭi, -ĭtum: to hold back, keep away, check, restrain




equum
equus, -i, m.: a horse, steed, charger




in
in, prep.+abl.: in




nomine
nōmen, ĭnis, m.: a name




ihesu
Jēsus, -u, m.: Jesus
genitive



christi
Christus, -i, m.: Christ




ne
ne, adv.: lest, that...not




noceret
noceo, -ēre, -cŭi, -cĭtum +dat.: to do harm, inflict injury, hurt
ne noceret ei - negative purpose clause, "that he not harm him"



ei
is , ĕa, id, pron.: he, she, it, the one mentioned
dative object of noceret



Quo
qui, quae, quod, rel.pron.: who, which, what




facto
făcĭo, -ere, fēci, factum: to make, do, perform
quo facto - ablative absolute, "this having been done"



ibat
eo, -īre, īvi, ītum: to go, walk, move, pass




cum
cum, prep.+abl..: with, together with, in the company of




eo
is, ĕa, id, pron.: he, she, it, the one mentioned




quasi
quasi, adv.: as if, just as if, as though




equus
equus, -i, m.: a horse, steed, charger




et
et, conj.: and




post
post, adv.: after




paululum
paululum, -i, n.: a little bit




apparuit
appareo, -ēre, -ui, -itum: to come in sight, to appear, make one's appearance




in
in, prep.+abl.: in




figura
fĭgūra, -ae, f.: a form, shape, figure




acerui
acervus, -i, m.: a mass of similar objects, pile, heap
See Commentary note below line 9 acerui de feno rotantis



de
de, prep.+abl.: of




feno
fenum -i, n.: hay




rotantis
roto, -āre, -āvi, -ātum: to turn in a circle, roll round, revolve



et
et, conj.: and




lumen
lumen, -ĭnis, n.: light




erat
sum, esse, fŭi, futurum: to be, exist, live




in
in, prep.+abl.: in



 
medio
mĕdĭum, -ii, n.: the middle, the midst




Cui
qui, quae, quod, rel. pron.: who, which, what




dixit
dico , -ere, -xi, -ctum: to say, speak, tell, declare, state, assert




viuus
vivus, -a, -um: alive, living, having life




Absit
absit, interj.: God forbid (RMLW-L)
The author does not use quotation marks, instead he capitalizes the first letter in a quotation.



quod
quod, conj: as, because, seeing that, since




inferas
infero, inferre, intŭli, illātum: to carry, bring, put, or throw into or to a place




mihi
ego, mei, mihi, mē, mē, pron.: I, me




malum
malum, -i, n.: an evil, mischief




Quo
qui, quae, quod, rel.pron.: who, which, what




dicto
dico , -ere, -xi, -ctum: to say, speak, utter, tell, affirm, declare, state
quo dicto - ablative absolute, "with this having been said"



apparuit
appareo, -ēre, -ui, -itum: to come in sight, to appear, make one's appearance




in
in, prep.+abl.: in  




figura
figura, -ae,
f,: a form, shape, figure




hominis
homo, -inis,
m.: a human being, man, person




et
et, conj.: and 



 
ille
ille , -a, -ud,
pron.: that, he, she, it
referring to the man



coniurauit
coniuro, -āre, -āvi, -ātum: to conjure
See Commentary note below line 11 coniurauit



eum
is, ĕa, id, pron.: he, she, it, the one mentioned
referring to the spirit



Tunc
tunc, adv.: then, at that time, just then, on that occasion




spritus
spritus, -ūs, m.: spirit




dixit
dico, -ere, -xi, -ctum: to say, speak, utter, tell, relate, declare, state




ei
is, ĕa, id, pron.: he, she, it, the one mentioned
referring to the man



nomen
nomen, -inis, n.: a means of knowing, name, appellation




suum
suus, -a, -um, possess.adj.: his own, her own, his, her, its, their




et
et, conj.: and; et...et: both...and



 
causam
causa, -ae, f.: a cause, reason, occasion
See Commentary note below line 12 causam et remedium


et
et, conj.: and; et...et: both...and



 
remedium
remedium, -ii, n.: that which restores health, a cure, remedy
See Commentary note below line 12 causam et remedium



et
et, conj.: and



 
addidit
addo, -ere, -dĭdi, -dĭtum: to add




Permitte
permitto, -ere, -mīsi, -missum: to let, allow, permit
another direct quotation



me
ego, mei, mihi, mē, mē, pron.: I, me




portare
porto, -āre, -āvi, -ātum: to bear, carry, convey, take




fabas
faba, -ae, f.: a bean, horse-bean, broad bean




et
et, conj.: and



   
adiuuare
adiŭvo, -āre, -iūvi, -iūtum: to give aid to, to help, assist, support




te
tu, tui, tibi, tē, tē, pron.: you



Et
et, conj.: and




fecit
facio, -ere, fēci, factum: to do, perform
The spirit is the subject



sic
sic, adv.: thus, in this way




usque
usque, adv.: all the way, without interruption, continuously




ad
ad, prep.+acc.: to, toward




torrentem
torrens, -entis, m.: a torrent, river




sed
sed, conj.: but, on the contrary, but also, but even, but in fact




noluit
nolo, nolle, nōlŭi: to wish . . . not, not to wish, to be unwilling




transire
transeo, -īre, -īvi or -ĭi, -ĭtum: to go over or across, cross over
See Commentary note below line 14 noluit transire vlterius



vlterius
vlterius, comp.adv.: further




et
et, conj.: and




viuus
vivus, -a, -um, adj.: alive, living, having life




nesciuit
nescio, -īre, -īvi or -ĭi, -ītum: not to know, to be ignorant




qualiter
qualiter, adv.: how, in what way or manner




saccus
saccus, -i, m.: a sack, bag




fabarum
faba, -ae, f.: a bean, horse-bean, broad bean




iterum
iterum, adv.: again, a second time, once more, anew




ponebatur
pono, -ere, pŏsŭi, pŏsĭtum: to put, place, set, lay




super
super, prep.+acc.: over, above, upon, on




dorsum
dorsum, -i, n.: the back




suum
suus, -a, -um, reflex. adj.: his own, her own, his, her, its, their




Et
et, conj.: and




postea
postea, adv.: after this, after that, thereafter, afterwards, later




fecit
facio, -ere, fēci, factum: to make, bring to pass, cause, effect
The man did this for the spirit



spiritum
spiritus -ūs, m.: spirit
spiritus absolui - indirect statement after fecit



absolui
absolvo, -ere, -vi, -ūtum: to set free, release, absolve from a charge




et
et, conj.: and; et...et: both...and




missas
missa, -ae, f.: mass
missas cantari - indirect statement after fecit



cantari
canto, -āre, -āvi, -ātum: to sing
See Commentary note below line16 missas cantari



pro
pro, prep.+abl.: for, in behalf of, in favor of, for the benefit of




eo
is , ĕa, id, pron.: he, she, it, the one mentioned
referring to the ghost



et
et, conj.: and; et...et: both...and




adiutus est
adiŭvo, -āre, -iūvi, -iūtum: to give aid to, to help, assist, support

See Commentary note below line 16 adiutus est